Цхрис Роцк поручио Франк Рицху: „Изгубљени у преводу је црни филм“

Комичар има нови филм који долази 12. децембра, „Топ пет“, који је написао и режирао, а у коме глуми звезде. У богатом интервјуу, Роцк се у једном тренутку ставља у ципеле новинара који пише о Фергусону:



крамер вс крамер слап

Роцк: Ја бих радио посебну трку, али немам црнце.

Богат: Па, то би било много откривајуће.

Роцк: Да, то би био догађај. Овде је ствар. Када говоримо о расним односима у Америци или расном напретку, то је све глупост. Нема расе. Бели људи су били луди. Сада нису тако луди. Рећи да су црнци постигли напредак значило би рећи да заслужују оно што им се раније догодило.

Богат: Јел тако. То је смешно.

Роцк: Дакле, рећи да је Обама напредак значи да је прва црна особа која је квалификована за предсједника. То није црначки напредак. То је бели напредак. Тамо су црнци квалификовани за председника стотинама година. Да сте видели Тину Турнер и Икеа како дивно доручкују тамо, да ли бисте рекли да се њихов однос побољшао? Неки би. Али паметна особа би отишла, & лдкуо; Ох, престао је да је удара у лице. & Рдкуо; Није јој до краја. Однос Икеа и Тине Турнер & Рскуо; нема никакве везе са Тином Турнер. Ништа. Једноставно не ради. Питање је, знате, моја деца су паметна, образована, лепа, пристојна деца. Стотинама година су била паметна, образована, лепа, пристојна црначка деца. Предност моје деце је што моја деца сусрећу најлепше белце које је Америка икада произвела. Надајмо се да ће Америка и даље производити љепше бијелце.

Али један од најпримамљивијих аспеката интервјуа је Роцкин одговор на питања о томе колико је црно-бели у Холивуду, а Рицх га је покренуо на питање „где бисте осим Фергусона, хипотетички желели да интервјуишете белце?“ У вези са „Изгубљени у преводу“, Роцк говори о острашујућим ефектима бити аутсајдер у експанзивно усамљеном окружењу инсајдера (тамо, Токио) када сте аутсајдер.

срећне медијске награде 2017

Роцк: Не мислим да сам имао икакве састанке са црним филмским егзекуторима. Можда један. То је што је. Као што сам рекао Биллу Мурраиу, 'Изгубљени у преводу' је црни филм: То је какав је осећај бити црн и богат. Не у смислу да су људи према теби злобни. Билл Мурраи у Токију, и чудно је. Изгледа некако изоловано. Увек је око Јапанаца. Погледај ме одмах.

јамес гунн је избрисао твеетове

Богат: Сједимо на 35. спрату хотела Мандарин Ориентал са погледом на Централни парк.

Роцк: А овде је стварно само једна црна особа која не ради. Билл Мурраи у 'Лост ин Транслатион' је оно што Бриант Гумбел свакодневно доживљава. Или Ал Рокер. Богати црни момци. Мало је одмицало. Али ствар је у томе што у овој земљи расизам третирамо као да је то стил кроз који је Америка прошла. Попут распетих ногу и лава лампи. Ох, та луда ствар коју смо урадили. Ми смо висили црнци. Третирамо га као отпух, уместо болести која искорени милионе људи. Морате га добити у лабораторији, проучити га и видети његово порекло, и видети на шта је имуно на шта и на шта се то слама.

Читав овај интервју заиста вриједи прочитати овдје.



Топ Чланци

Категорија

Преглед

Карактеристике

Вести

Телевизија

Тоолкит

Филм

Фестивали

Коментара

Награде

Благајна

Интервјуи

Цлицкаблес

Листе

Видео Игрице

Подцаст

Садржај Марке

Награде Сезоне У Центру Пажње

Филм Камион

Инфлуенцерс